1.jpg

江门网站设计
当前位置: 首 页 > 新闻中心 > 营销干货

小心!外贸建站的5大雷区

发布日期:2020-04-11 作者: 点击:

一、网站建设目标不明确

不少企业建设外贸网站只是随大流的一种盲目行为,看到别人建站带来了好处于是也不经全面考虑就跟着建起自己的外贸网站来。网站作为企业营销的新平台本身的确对企业发展有着一定意义,但如果营销型外贸江门网站建设的目标不明确,功能、设计也必然会一片混乱,从而给客户留下不好的浏览体验,最后反而对企业自身发展有害无利。

二、不符合用户习惯

很多外贸企业建站往往以国内的思维方式进行,而忽略了国外客户的习惯,这样会严重影响客户的体验。

首先体现在外贸网站的风格上,国外网站风格与国内网站风格绝对是不同的,国内网站结构一般较复杂,色彩较为丰富,而国外网站则注重结构内容的简洁明了,用色相对单一。有些网站一味按照国内的风格来打造,这肯定不会受到国外用户的接受;

还有就是体现在网站语言的字体及大小问题上,一些外贸网站使用不规范的中文“宋体”,这违背了国际上的英文网站使用“罗马”字体的规范,并且在字体的大小设置上也没有考虑到外国客户更愿意一下子看到更多单词的阅读习惯。

网站优化.png

三、图文及颜色搭配设计不合理

外国客户更注重网站用色的简洁大气,而有些外贸网站喜欢尽可能丰富地用色,这样反而会让网站整体不够简洁美观。而且,对于网站上的产品图片展示,一些外贸企业是直接将收集到的图片一股脑全传到网上,也不考虑图片尺寸和整体色调的统一,有的图片要么模糊不清,要么则色调鲜亮让人眼花,这样的图片展示都会极大地影响用户对产品的直观感受。此外,有的外贸网站还喜欢用大量的图片作为内容的填充,不注重必要的文字说明,这样一方面可能会因为图片内存过大而影响加载速度,另一方面还会因图文的不协调导致客户无法更好地了解产品,都是得不偿失的。

四、 网站用语不专业

一些外贸网站为了体现中国特色而喜欢用中文来做logo以及填充网站内容,但国外客户往往看不懂中文,即使再有中国特色对方也记不住,而且大量地使用中文或者拼音也体现不出产品的国际范。另外,外贸网站的英文表达也是需要注意的,有些外贸企业建站往往没有考虑到语言的规范性,将网站上的中文通过软件简单翻译成英文就直接使用了,这样翻译来的英文即使是外国客户也不一定能看懂,反而会因为用语的不专业而导致客户不满意。还有的网站则是因为没有将程序代码转化成准确的英文,语言编码不够规范,从而导致国外客户在访问时出现乱码的情况


相关标签:外贸网站,江门网站建设,外贸企业建站

最近浏览:

在线客服
分享